Дух алохи. Целый год челябинский филолог преподавала русский гавайцам

27 Сентября 2017 Автор: Марат Гайнуллин Фото: Владлена Шваб
Дух алохи. Целый год челябинский филолог преподавала русский гавайцам

В течение года челябинский филолог Елена Седова преподавала в Гавайском университете в Маноа (University of Hawai’i at Manoa, США) русскую литературу ХХ века на английском языке и русский язык как иностранный.

К столь длительному путешествию кандидат филологических наук, доцент кафедры литературы и методики обучения литературе ЮУрГГПУ готовилась не один год. И однажды она вытянула свой счастливый билет, выиграв грант международной обменной программы «Фулбрайт».

По скайпу с Тихим океаном

…В ее глазах — отражение гавайского неба, на шее — экзотические гирлянды с бусинками, напоминающие соленые брызги Тихого океана. Это леи. Считается, что чем больше их, тем больше к тебе уважения и любви.
— Леи — отражение красоты и природного богатства Гавайских островов,  — рассказывает Елена. — Гирлянды делают из свежих цветов (плюмерии, орхидеи, пикаке и других), перьев, кусочков имбиря, семян, ракушек и даже конфет. Сам на себя человек обычно не надевает леи. Это особенный подарок, символ почета и уважения. А вот эти леи (показывает на гирлянды) мне подарили коллеги из Гавайского университета. Они поздравили меня с окончанием учебного года и поблагодарили за совместную работу. Вы видите, что эти бусы сделаны из искусственных материалов: пластика, ракушек и лент. Их мне удалось сохранить, в отличие от многочисленных цветочных гирлянд, подаренных студентами. К сожалению, свежие цветы недолговечны, но я помню все подаренные мне леи, их цвет и чарующий аромат.

Самое первое гавайское цветочное ожерелье, сплетенное из нежно-сиреневых орхидей, мне преподнесла в аэропорту Гонолулу принимающая семья, в их доме я и жила. Именно благодаря этим людям с первых дней моей жизни в новом для меня месте и стране я ощутила дух алохи, мне открылась его магия. «Алоха»  — это истинно гавайское слово, которое означает «привет», «пока», а также любовь и привязанность. Поэтому до поездки на Гавайи оно было для меня обычным приветствием, частью культуры и этикета. И только прожив на Гавайях, я осознала в полной мере, что дух алохи — это жизнь в гармонии с собой и окружающим миром, неспешность и размеренность.

…К фулбрайтовскому гранту Елена целенаправленно шла в течение двух лет, но только в мае 2016 года она получила приглашение на виртуальное интервью по скайпу с коллегами из Гавайского университета, которые на тот момент искали преподавателя русского языка и русской литературы ХХ века на новый учебный год. Интервью прошло успешно, и уже в начале августа Елена прилетела на Гавайи. По условиям обменной программы Елена проработала в принимающем университете целый академический год — с 22 августа 2016-го по 30 мая 2017 года.

И приснился ей русский язык

— Гавайский университет  — один из старейших в США и самый крупный университет штата, — рассказывает Елена. — Его история насчитывает 110 лет. Университетские корпуса располагаются на двух островах архипелага  — в районе Маноа на Оаху и Большом острове. Я работала на факультете европейских, южно- и североамериканских языков и литератур. Здесь изучают разные языки: испанский, португальский, немецкий, французский, итальянский и другие, включая, конечно, русский. Наша кафедра была немногочисленной: состояла всего из двух человек — заведующей кафедрой и меня. Я преподавала четыре дисциплины в первом семестре и столько же во втором, а также была ответственной за воспитательную работу на факультете от русской кафедры: участвовала со студентами в различных мероприятиях в университете и за его пределами — в колледжах и школах.
 
— Занятия вели не только на русском?
 
— Но и на английском тоже (его я изучала на курсах в родном педуниверситете). У меня были хорошие преподаватели, которые сформировали языковую базу, обеспечили отличную лингвистическую подготовку и вдохновили меня на дальнейшее изучение и совершенствование языка. Во время работы и жизни в Америке, безусловно, были свои сложности с английским языком, но они оказались вполне преодолимы. Так, например, пару раз забывала слова (после трех занятий на русском языке переключиться на английский было нелегко). Иногда не понимала, что мне говорили студенты, и переспрашивала. Порой не понимала, над чем смеются люди, и, возможно, из-за этого выглядела нелепо. Много смешных ситуаций было в магазинах, на почте, то есть вне университетской среды, где люди говорят иначе. Но нужно отметить, что доброжелательность местных жителей, их открытость и желание помочь помогли преодолеть все мои волнения. Я видела неподдельный интерес студентов к предмету, их активную работу на наших занятиях, и это меня, безусловно, вдохновляло. Со студентами у нас сложились хорошие отношения, которые сохранялись на протяжении всего времени моей работы на Гавайях. С некоторыми я до сих пор общаюсь, мы стали друзьями.
 
— Студенты молодые?
 
— За партой у меня сидели люди самых разных возрастов — от 20 до 65 лет, причем все с разных факультетов. Выделялась усердием одна русская студентка, которую еще девятилетней девочкой удочерила американская семья. Живя в Америке, она забыла русский язык и пошла его учить в университет. Ради этого она даже поменяла специализацию с японского языка на русский.

DSC06011.JPG
из личного архива Елены Седовой

Другая студентка рассказала мне удивительную историю о том, как она в детстве видела один и тот же сон про странный и причудливый язык, на котором она в этом сне разговаривала. Однажды она услышала русскую речь (в то время она жила на Аляске) и поняла, что именно этот язык она слышала в своих сновидениях. Жизнь так сложилась, что только в 50 с лишним лет она стала изучать русский язык самостоятельно, а в 62 года поступила в Гавайский университет, чтобы исполнить свою мечту и выучить русский.

К своей работе в Гавайском университете я начала готовиться заранее еще в Челябинске. Я знала, какие дисциплины буду преподавать, поэтому начала разрабатывать курс по русскому языку основательно: подбирала тексты для чтения, интересные видео и так далее. Моя запланированная программа-максимум, рассчитанная на семестр, на деле растянулась на год. Мне пришлось все переделывать по ходу работы. Я наивно полагала, что мои студенты с продвинутым уровнем русского языка говорят на нем так же свободно, как я. В реальности оказалось, что русский язык труден для иностранцев, поэтому я поняла, что надо замедлить темп и никуда не спешить. Дополнительно к учебному материалу мы смотрели различные документальные фильмы по русской истории, культуре, традициям. Из художественных фильмов студентам очень понравились «Чучело» и «Питер FM». Мы пели хиты Димы Билана, «Отпетых мошенников» и так далее. Смеялись над «Смешариками» — некоторые серии помогли отработать грамматику. Самыми любимыми мультфильмами американцев стали «Винни-Пух» и приключения героев трилогии про Простоквашино.  

20170317_170025.jpg
из личного архива Елены Седовой

Водка и медведи

— Во время проживания на Гавайях и путешествия по стране я не заметила какого-то негативного отношения к русским, скорее наоборот, в Штатах активно интересуются русской культурой и жизнью в России. Например, меня много спрашивали про погоду, действительно ли в России холод круглый год. Я с удовольствием рассказывала про климат в разных регионах страны, о разнице в часовых поясах, о природе нашей страны. Некоторые американцы в разговоре признавались, что мечтают совершить путешествие по Транссибирской железнодорожной магистрали.

Были вопросы и про образование и воспитание, про медицину, цены. Забавно выглядели бытующие в Америке заблуждения про медведей, водку (пьют ли русские ее каждый день?), про русских девушек со светлыми волосами и голубыми глазами…

Нужно сказать, что наши мероприятия в «Русском клубе» как раз и были направлены на развенчание мифов и стереотипов американцев, расширяли их представления о России и русских. Например, мы отмечали традиционные русские праздники, пили чай, играли в разные игры (студенты были в восторге от жмурок), гадали на Святки... Я проводила мастер-классы по раскрашиванию пасхальных яиц, росписи досок под хохлому, изготовлению открыток к разным праздникам. Мы даже делали кокошники!

Помню, мы участвовали в одной выставке, которую проводил для абитуриентов наш университет. У русской кафедры, как и у других, был свой стол с буклетами, традиционными сувенирами и викториной «Что вы знаете о России и русских?». Ответы меня порадовали: из российских городов называли Москву, Петербург и Владивосток… Из писателей вспоминали Пушкина, Толстого, Чехова и Булгакова. Один участник викторины назвал Солженицына и прочитал чуть ли не лекцию про ГУЛАГ (это был аспирант исторического факультета).  
Учебный год пролетел для меня очень быстро. С собой я привезла накопленные материалы и отзывы студентов, а в сердце навсегда остались воспоминания о прекрасно проведенном времени на Оаху. На острове я начала писать что-то вроде путевых заметок об этом удивительном месте, в котором мне повезло прожить целый год.



Поделиться

Вчера | 18:53
Какие улицы попросили отремонтировать жители Челябинска

Алексей Текслер объехал проблемные дороги областного центра.

Вчера | 16:03
Бизнес на обочине. На М5 закрыли проезд к незаконным строениям

Южноуральские дорожники ликвидировали доступы к самостроям и незаконным придорожным объектам вдоль федеральной магистрали.

20.05.2021 | 12:56
Челябинский учитель истории считает, что школам не нужны учебники без героев

Министерство просвещения проведет полный анализ всех учебников истории. Об этом заявил глава ведомства Сергей Кравцов в ответ на критику президента Владимира Путина, прозвучавшую в рамках послания Федеральному собранию.

15.05.2021 | 09:06
В «Ночь музеев» челябинцы увидят питерское кино и научатся делать «зин»

В субботу, 15 мая, Челябинский музей изобразительных искусств будет работать с полудня до полуночи.

Новости   
Спецпроекты